ОБУЧЕНИЕ ВОЖДЕНИЮ В ИЗРАИЛЕ


Знаки дорожного движения в Израиле

Запрещающие знаки

Запрещающие знаки дорожного движения в Израиле.

Теория вождения.

Дорожный знак № ב-1 - Движение запрещеноב-1
Дорожный знак № ב-1
Движение запрещено
Дорожный знак № ב-2 - Въезд запрещенב-2
Дорожный знак № ב-2
Въезд запрещен
Дорожный знак № ב-3 - Поворот налево запрещенב-3
Дорожный знак № ב-3
Поворот налево запрещен
Дорожный знак № ב-4 - Поворот направо запрещенב-4
Дорожный знак № ב-4
Поворот направо запрещен
Дорожный знак № ב-5 - Разворот направо запрещенב-5
Дорожный знак № ב-5
Разворот направо запрещен
Дорожный знак № ב-6 - Разворот налево запрещенב-6
Дорожный знак № ב-6
Разворот налево запрещен
Дорожный знак № ב-7 - Преимущество встречного движенияב-7
Дорожный знак № ב-7
Преимущество встречного движения
Дорожный знак № ב-8 - Запрещено обгонять транспортное средствоב-8
Дорожный знак № ב-8
Запрещено обгонять транспортное средство
Дорожный знак № ד-9 - Конец зоны запрещения обгонаד-9
Дорожный знак № ד-9
Конец зоны запрещения обгона
Дорожный знак № ב-10 - Запрещено транспортному средству, чья масса больше 4-х тонн, обгонятьב-10
Дорожный знак № ב-10
Запрещено транспортному средству, чья масса больше 4-х тонн, обгонять
Дорожный знак № ב-11 - Конец зоны запрещения обгонаב-11
Дорожный знак № ב-11
Конец зоны запрещения обгона
Дорожный знак № ב-12 - Запрещен въезд для моторного транспортаב-12
Дорожный знак № ב-12
Запрещен въезд для моторного транспорта
Дорожный знак № ב-13 - Въезд для мотоциклов запрещенב-13
Дорожный знак № ב-13
Въезд для мотоциклов запрещен
Дорожный знак № ב-14 - Запрещен въезд для любого вида моторного транспортаב-14
Дорожный знак № ב-14
Запрещен въезд для любого вида моторного транспорта
Дорожный знак № ב-15 - Запрещен въезд для грузового транспортаב-15
Дорожный знак № ב-15
Запрещен въезд для грузового транспорта
Дорожный знак № ב-16 - Запрещен въезд для всех видов транспортаב-16
Дорожный знак № ב-16
Запрещен въезд для всех видов транспорта
Дорожный знак № ב-17 - Запрещен въезд для транспортных средствב-17
Дорожный знак № ב-17
Запрещен въезд для транспортных средств
Дорожный знак № ב-18 - Запрещен въезд для транспортных средствב-18
Дорожный знак № ב-18
Запрещен въезд для транспортных средств
Дорожный знак № ב-19 - Стоп! Таможенный досмотрב-19
Дорожный знак № ב-19
Стоп! Таможенный досмотр
Дорожный знак № ב-21 - Особая скоростьב-20
Дорожный знак № ב-20
Особая скорость
Дорожный знак № ב-21 - Конец зоны особой скоростиב-21
Дорожный знак № ב-21
Конец зоны особой скорости
Дорожный знак № ב-22 - Односторонняя полоса для велосипедовב-22
Дорожный знак № ב-22
Односторонняя полоса для велосипедов
Дорожный знак № ב-23 - Конец полосы для велосипедовב-23
Дорожный знак № ב-23
Конец полосы для велосипедов
Дорожный знак № ב-24 - Въезд на городскую дорогуב-24
Дорожный знак № ב-24
Въезд на городскую дорогу
Дорожный знак № ב-25 - Конец городской дорогиב-25
Дорожный знак № ב-25
Конец городской дороги
Дорожный знак № ב-26 - Запрещено сигналитьב-26
Дорожный знак № ב-26
Запрещено сигналить
Дорожный знак № ב-27 - Конец зоны запрета сигналаב-27
Дорожный знак № ב-27
Конец зоны запрета сигнала
Дорожный знак № ב-28 - Запрещена парковка транспортных средствב-28
Дорожный знак № ב-28
Запрещена парковка транспортных средств
Дорожный знак № ב-29 - Запрещена остановка и парковка транспортных средств ב-29
Дорожный знак № ב-29
Запрещена остановка и парковка транспортных средств
Дорожный знак № ב-30 - Запрещена парковка грузовых транспортных средствב-30
Дорожный знак № ב-30
Запрещена парковка грузовых транспортных средств
Дорожный знак № ב-31 - Конец зоны запрета парковки грузовых транспортных средствב-31
Дорожный знак № ב-31
Конец зоны запрета парковки грузовых транспортных средств
Дорожный знак № ב-32 - Конец зоны запрета стоянки и остановкиב-32
Дорожный знак № ב-32
Конец зоны запрета стоянки и остановки
Дорожный знак № ב-33 - Запрещен въезд для учебных машинב-33
Дорожный знак № ב-33
Запрещен въезд для учебных машин
Дорожный знак № ב-34 - Конец зоны запрета въезда учебных машинב-34
Дорожный знак № ב-34
Конец зоны запрета въезда учебных машин
Дорожный знак № ב-35 - Проезд на дороге или на полосе разрешен только для трамвая, автобуса, такси и автомобиляב-35
Дорожный знак № ב-35
Проезд на дороге или на полосе разрешен только для трамвая, автобуса, такси и автомобиля
Дорожный знак № ב-36 - Уступите дорогуב-36
Дорожный знак № ב-36
Уступите дорогу
Дорожный знак № ב-37 - Стоп! Уступите дорогуב-37
Дорожный знак № ב-37
Стоп! Уступите дорогу
Дорожный знак № ב-38 - Стоп! (Переносной знак)ב-38
Дорожный знак № ב-38
Стоп! (Переносной знак)
Дорожный знак № ב-39 - Продвигайтесь с осторожностьюב-39
Дорожный знак № ב-39
Продвигайтесь с осторожностью
Дорожный знак № ב-40 - Двигайтесь направо - проезжайте перед знакомב-40
Дорожный знак № ב-40
Двигайтесь направо - проезжайте перед знаком
Дорожный знак № ב-41 - Двигайтесь налево - проезжайте перед знакомב-41
Дорожный знак № ב-41
Двигайтесь налево - проезжайте перед знаком
Дорожный знак № ב-42 - Двигайтесь направо - проезжайте за знакомב-42
Дорожный знак № ב-42
Двигайтесь направо - проезжайте за знаком
Дорожный знак № ב-43 - Двигайтесь налево - проезжайте за знакомב-43
Дорожный знак № ב-43
Двигайтесь налево - проезжайте за знаком
Дорожный знак № ב-44 - Двигайтесь прямоב-44
Дорожный знак № ב-44
Двигайтесь прямо
Дорожный знак № ב-45 - Двигайтесь прямо или направоב-45
Дорожный знак № ב-45
Двигайтесь прямо или направо
Дорожный знак № ב-46 - Двигайтесь прямо или налевоב-46
Дорожный знак № ב-46
Двигайтесь прямо или налево
Дорожный знак № ב-47 - Двигайтесь направо или налевоב-47
Дорожный знак № ב-47
Двигайтесь направо или налево
Дорожный знак № ב-48 - Уступите дорогу автомобилям на круговом движенииב-48
Дорожный знак № ב-48
Уступите дорогу автомобилям на круговом движении
Дорожный знак № ב-49 - Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа или слеваב-49
Дорожный знак № ב-49
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа или слева
Дорожный знак № ב-50 - Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справаב-50
Дорожный знак № ב-50
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа
Дорожный знак № ב-51 - Разрешается объезжать помеченное этим знаком место слеваב-51
Дорожный знак № ב-51
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место слева
Дорожный знак № ב-52 - Дорога только для моторного транспортаב-52
Дорожный знак № ב-52
Дорога только для моторного транспорта
Дорожный знак № ב-53 - Дорога для транспортных средствב-53
Дорожный знак № ב-53
Дорога для транспортных средств
Дорожный знак № ב-54 - Въезд на магистральב-54
Дорожный знак № ב-54
Въезд на магистраль
Дорожный знак № ב-55 - Конец магистралиב-55
Дорожный знак № ב-55
Конец магистрали
Дорожный знак № ב-56 - Автобусная остановкаב-56
Дорожный знак № ב-56
Автобусная остановка
Дорожный знак № ב-57 - Место для посадки и высадки пассажиров такси без ожиданияב-57
Дорожный знак № ב-57
Место для посадки и высадки пассажиров такси без ожидания
Дорожный знак № ב-58 - Станция таксиב-58
Дорожный знак № ב-58
Станция такси
Дорожный знак № ב-59 - Конец зоны станции таксиב-59
Дорожный знак № ב-59
Конец зоны станции такси
Дорожный знак № ב-60 - Запрещен въезд для тракторов и рабочих машинב-60
Дорожный знак № ב-60
Запрещен въезд для тракторов и рабочих машин
Дорожный знак № ב-61 - Запрещен въезд для запряженных и не запряженных животныхב-61
Дорожный знак № ב-61
Запрещен въезд для запряженных и не запряженных животных
Дорожный знак № ב-62 - Въезд для велосипедов запрещенב-62
Дорожный знак № ב-62
Въезд для велосипедов запрещен
Дорожный знак № ב-63 - Велосипедная дорожкаב-63
Дорожный знак № ב-63
Велосипедная дорожка
Дорожный знак № ב-64 - Запрещен вход для пешеходов, включая обочину дорогиב-64
Дорожный знак № ב-64
Запрещен вход для пешеходов, включая обочину дороги
Дорожный знак № ב-65 - Пешеходная дорожкаב-65
Дорожный знак № ב-65
Пешеходная дорожка
Дорожный знак № ב-68 - Запрещен въезд для транспортных средств, перевозящих опасные грузыב-68
Дорожный знак № ב-68
Запрещен въезд для транспортных средств, перевозящих опасные грузы
       
Дорожный знак № ב-1 - Движение запрещено
ב-1
Дорожный знак № ב-1
Движение запрещено
Значение
Движение запрещено в обе стороны дороги для любого транспорта.

סגור בפני כל רכב לרבות עגלת יד וכל רכב אחר מונע ביד (בשני הכוונים)

Зона действия
Вся дорога после знака.

Установлен
Cправа, с двух сторон, или над дорогой.
Дорожный знак № ב-2 - Въезд запрещен
ב-2
Дорожный знак № ב-2
Въезд запрещен
Значение
Въезд запрещен для любого вида транспорта (односторонняя дорога). Если знак установлен над полосой - запрещен въезд на полосу, над которой он установлен.

אסורה הכניסה לכל רכב לרבות עגלת יד ורכב אחר המונע ביד (כביש חד- סיטרי).הוצב תמרור מעל לנתיב - חל האיסור על אותו הנתיב שמעליו הוא מוצב

Зона действия
Вся дорога после знака.

Установлен
Cправа, с двух сторон дороги, или над полосой.
Дорожный знак № ב-3 - Поворот налево запрещен
ב-3
Дорожный знак № ב-3
Поворот налево запрещен
Значение
Поворот налево запрещен.

אסורה הפניה שמאלה

Зона действия
На ближайшем перекрестке или на въезде на заправку или на стоянку, перед которыми установлен знак.

Установлен
Cправа, с двух сторон дороги, над полосой или в центре дороги.
Дорожный знак № ב-4 - Поворот направо запрещен
ב-4
Дорожный знак № ב-4
Поворот направо запрещен
Значение
Поворот направо запрещен.

אסורה הפניה ימינה


Зона действия
На ближайшем перекрестке.

Установлен
Cправа, с двух сторон дороги, или в центре дороги.
Дорожный знак № ב-5 - Разворот направо запрещен
ב-5
Дорожный знак № ב-5
Разворот направо запрещен
Значение
Разворот направо запрещен.

אסורה פנית פרסה לימין


Зона действия
На ближайшем перекрестке или на протяжении участка, указанного на знаке א-42.

Установлен
Cправа или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-6 - Разворот налево запрещен
ב-6
Дорожный знак № ב-6
Разворот налево запрещен
Значение
Разворот налево запрещен.

אסורה פנית פרסה לשמאל


Зона действия
На ближайшем перекрестке или на протяжении участка, указанного на знаке א-42.

Установлен
Cправа, с двух сторон дороги, или в центре дороги.
Дорожный знак № ב-7 - Преимущество встречного движения
ב-7
Дорожный знак № ב-7
Преимущество встречного движения
Значение
Преимущество встречного движения на узком участке дороги.

תן זכות קדימה בדרך צרה לתנועה מהכיוון הנגדי

Зона действия
До окончания узкого участка дороги.

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-8 - Запрещено обгонять транспортное средство
ב-8
Дорожный знак № ב-8
Запрещено обгонять транспортное средство
Значение
Запрещено обгонять транспортное средство, двигающееся на более чем 2-х колесах в том же направлении.

אסור לעקוף או לעבור על פניו של רכב מנועי הנע על יותר משני גלגלים באותו כיוון נסיעה

Зона действия
До ближайшего перекрестка или знака ב-9

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ד-9 - Конец зоны запрещения обгона
ד-9
Дорожный знак № ד-9
Конец зоны запрещения обгона
Значение
Конец зоны запрещения обгона.

קצה קטע הדרך שעליו חלה הגבלת העקיפה

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-10 - Запрещено транспортному средству, чья масса больше 4-х тонн, обгонять
ב-10
Дорожный знак № ב-10
Запрещено транспортному средству, чья масса больше 4-х тонн, обгонять
Значение
Запрещено транспортному средству, чья масса больше 4-х тонн, обгонять транспортное средство, двигающееся на более чем 2-х колесах в том же направлении.

אסור לרכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 4 טון לעקוף או לעבור על פניו של רכב מנועי הנע על יותר משני גלגלים באותו כיוון נסיעה

Зона действия
До ближайшего перекрестка или знака ב-11

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-11 - Конец зоны запрещения обгона
ב-11
Дорожный знак № ב-11
Конец зоны запрещения обгона
Значение
Конец зоны запрещения обгона.

קצה קטע הדרך שעליו חלה הגבלת העקיפה

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-12 - Запрещен въезд для моторного транспорта
ב-12
Дорожный знак № ב-12
Запрещен въезд для моторного транспорта
Значение
Запрещен въезд для моторного транспорта, кроме мотоциклов без коляски.

אסורה הכניסה לרכב מנועי, למעט אופנוע בלי רכב צדי

Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-13 - Въезд для мотоциклов запрещен
ב-13
Дорожный знак № ב-13
Въезд для мотоциклов запрещен
Значение
Въезд для мотоциклов запрещен.

אסורה הכניסה לאופנוע

Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-14 - Запрещен въезд для любого вида моторного транспорта
ב-14
Дорожный знак № ב-14
Запрещен въезд для любого вида моторного транспорта
Значение
Запрещен въезд для любого вида моторного транспорта.

אסורה הכניסה לכל רכב מנועי

Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-15 - Запрещен въезд для грузового транспорта
ב-15
Дорожный знак № ב-15
Запрещен въезд для грузового транспорта
Значение
Запрещен въезд для грузового транспорта, масса которого в тоннах выше указанной на знаке.

אסורה הכניסה לרכב מנועי מסחרי שמשקלו הכולל המותר בטונות עולה על הרשום בתמרור

Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-16 - Запрещен въезд для всех видов транспорта
ב-16
Дорожный знак № ב-16
Запрещен въезд для всех видов транспорта
Значение
Запрещен въезд для всех видов транспорта, масса которого в тоннах выше указанной на знаке.

אסורה הכניסה לכל רכב, שמשקלו הכולל המותר בטונות עולה על הרשום בתמרור

Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-17 - Запрещен въезд для транспортных средств
ב-17
Дорожный знак № ב-17
Запрещен въезд для транспортных средств
Значение
Запрещен въезд для транспортных средств и их грузов, ширина которых в метрах выше указанной на знаке.

אסורה הכניסה לרכב ומטענו שרחבו עולה על מספר המטרים הרשום בתמרור

Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа, слева, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-18 - Запрещен въезд для транспортных средств
ב-18
Дорожный знак № ב-18
Запрещен въезд для транспортных средств
Значение
Запрещен въезд для транспортных средств и их грузов, высота которых в метрах выше указанной на знаке.

אסורה הכניסה לרכב ומטענו שגבהו עולה על מספר המטרים הרשום בתמרור

Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа, слева, или над низким местом.
Дорожный знак № ב-19 - Стоп! Таможенный досмотр
ב-19
Дорожный знак № ב-19
Стоп! Таможенный досмотр
Значение
Стоп! Таможенный досмотр.

עצור! בקורת מכס!

Зона действия
В месте установки.

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-20 - Особая скорость
ב-20
Дорожный знак № ב-20
Особая скорость
Значение
Особая скорость. Запрещено ехать со скоростью выше указанной на знаке.

מהירות מיוחדת: אסורה הנסיעה במהירות העולה על מספר הקמ"ש הרשום בתמרור

Зона действия
До ближайшего перекрестка, до знака ב-25, до знака ב-54, до знака устанавливающего другую скорость. Если установлен над дорогой, действителен только на полосе, над которой установлен.

Установлен
C двух сторон, или над дорогой.
Дорожный знак № ב-21 - Конец зоны особой скорости
ב-21
Дорожный знак № ב-21
Конец зоны особой скорости
Значение
Конец зоны особой скорости.

קצה הקטע של מהירות מיוחדת

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-22 - Односторонняя полоса для велосипедов
ב-22
Дорожный знак № ב-22
Односторонняя полоса для велосипедов
Значение
Односторонняя полоса для велосипедов для движения по дороге по направлению движения соседней полосы.

נתיב חד-סטרי לאופניים לתנועה בכביש בכיוון התנועה שבנתיב הסמוך לו

Зона действия
До ближайшего перекрестка или до знака ב-23.

Установлен
Cправа или слева от дороги.
Дорожный знак № ב-23 - Конец полосы для велосипедов
ב-23
Дорожный знак № ב-23
Конец полосы для велосипедов
Значение
Конец полосы для велосипедов.

קצה הנתיב לאופניים

Установлен
Cправа или слева от дороги.
Дорожный знак № ב-24 - Въезд на городскую дорогу
ב-24
Дорожный знак № ב-24
Въезд на городскую дорогу
Значение
Въезд на городскую дорогу.

כניסה לתחום דרך עירונית או דרכים עירוניות

Зона действия
До знака ב-25.

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-25 - Конец городской дороги
ב-25
Дорожный знак № ב-25
Конец городской дороги
Значение
Конец городской дороги.

קצה תחום דרך עירונית או דרכים עירוניות

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-26 - Запрещено сигналить
ב-26
Дорожный знак № ב-26
Запрещено сигналить
Значение
Запрещено сигналить.

אסור להשתמש בצופר

Зона действия
До знака ב-27

Установлен
Cправа от дороги.
Дорожный знак № ב-27 - Конец зоны запрета сигнала
ב-27
Дорожный знак № ב-27
Конец зоны запрета сигнала
Значение
Конец зоны запрета сигнала.

קצה האיסור להשתמש בצופר

Установлен
Cправа от дороги.
Дорожный знак № ב-28 - Запрещена парковка транспортных средств
ב-28
Дорожный знак № ב-28
Запрещена парковка транспортных средств
Значение
Запрещена парковка транспортных средств на стороне дороги, на которой установлен знак.

אסורה חניית רכב בדרך בצד שבו הוצב התמרור

Зона действия
До ближайшего перекрестка или до знаков ב-32 или ג-1.

Установлен
Cправа, слева, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-29 - Запрещена остановка и парковка транспортных средств
ב-29
Дорожный знак № ב-29
Запрещена остановка и парковка транспортных средств
Значение
Запрещена остановка и парковка транспортных средств на стороне дороги, на которой установлен знак.

אסורה כל עצירה וחניה של רכב בדרך בצד שבו הוצב התמרור, אלא אם דרוש הדבר למילוי הוראות כל דין

Зона действия
До ближайшего перекрестка или до знаков ב-28, ב-32, ג-1 или ג-2.

Установлен
Cправа, слева, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-30 - Запрещена парковка грузовых транспортных средств
ב-30
Дорожный знак № ב-30
Запрещена парковка грузовых транспортных средств
Значение
Запрещена парковка грузовых транспортных средств, чья общая масса выше 10 тонн на участке, на въезде на который установлен этот знак.

אסורה חנית רכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 10,000 ק"ג באזור שבכניסה אליו מוצב התמרור

Зона действия
До знака ב-31

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-31 - Конец зоны запрета парковки грузовых транспортных средств
ב-31
Дорожный знак № ב-31
Конец зоны запрета парковки грузовых транспортных средств
Значение
Запрещена парковка грузовых транспортных средств, чья общая масса выше 10Конец зоны запрета парковки грузовых транспортных средств, чья масса выше 10 тонн.

קצה תחום האזור שבו אסורה חניית רכב מסחרי שמשקלו הכולל המותר עולה על 10,000 ק"ג


Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-32 - Конец зоны запрета стоянки и остановки
ב-32
Дорожный знак № ב-32
Конец зоны запрета стоянки и остановки
Значение
Конец зоны запрета стоянки и остановки, отмена знаков ב-28 и ב-29

קצה איסור החנייה או העצירה כביטול התמרורים מס' ב 28- , ב 29


Установлен
Cо стороны установки знаков ב-28 и ב-29.
Дорожный знак № ב-33 - Запрещен въезд для учебных машин
ב-33
Дорожный знак № ב-33
Запрещен въезд для учебных машин
Значение
Запрещен въезд для учебных машин, кроме автобусов.

כניסה לתחום שבו אסור לרכב, למעט אוטובוס, לשמש אותה שעה ללימוד נהיגה


Зона действия
До знака ב-34

Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-34 - Конец зоны запрета въезда учебных машин
ב-34
Дорожный знак № ב-34
Конец зоны запрета въезда учебных машин
Значение
Конец зоны запрета въезда учебных машин.

קצה התחום שבו אסור לרכב לשמש אותה שעה ללימוד נהיגה


Установлен
Cправа, или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-35 - Проезд на дороге или на полосе разрешен только для трамвая, автобуса, такси и автомобиля
ב-35
Дорожный знак № ב-35
Проезд на дороге или на полосе разрешен только для трамвая, автобуса, такси и автомобиля
Значение
Проезд на дороге или на полосе разрешен только для трамвая, автобуса, такси и автомобиля, везущего минимальное количество человек, указанное на знаке, включая водителя. Проезд разрешен для другого вида транспорта, если он указан на знаке.

הנסיעה בכביש או בנתיב מותרת לרכבת קלה, לאוטובוס, למונית ולרכב המסיע לפחות את מספר הנוסעים לרבות הנהג הנקוב בתמרור. צוינו אחד או יותר מסוגי הרכב בתמרור, יחולו הוראות התמרור על פי המצוין בו.


Зона действия
До ближайшего перекрестка, до конца путей или до конца разметки ד-3

Установлен
Cправа, слева, или над полосой.
Дорожный знак № ב-36 - Уступите дорогу
ב-36
Дорожный знак № ב-36
Уступите дорогу
Значение
Уступите дорогу.

תן זכות קדימה לתנועה בדרך החוצה שלפניך


Зона действия
В месте установки, на всех полосах движения, кроме полос, на которых установлен знак ב-37.

Установлен
Cправа, с двух сторон, или над дорогой.
Дорожный знак № ב-37 - Стоп! Уступите дорогу
ב-37
Дорожный знак № ב-37
Стоп! Уступите дорогу
Значение
Стоп! Уступите дорогу. (Движение без остановки запрещено).

עצור! תן זכות קדימה לתנועה בדרך החוצה שלפניך!


Зона действия
В месте установки. Если знак установлен слева от дороги, действителен только при повороте и развороте налево.

Установлен
Cправа, слева, с двух сторон, или над дорогой.
Дорожный знак № ב-38 - Стоп! (Переносной знак)
ב-38
Дорожный знак № ב-38
Стоп! (Переносной знак)
Значение
Стоп! (Переносной знак).

עצור! (תמרור נייד)


Зона действия
В месте установки до получения разрешения движения, или до появления знака ב-39.

Установлен
Cправа или слева от дороги.
Дорожный знак № ב-39 - Продвигайтесь с осторожностью
ב-39
Дорожный знак № ב-39
Продвигайтесь с осторожностью
Значение
Продвигайтесь с осторожностью.

התקדם בזהירות (תמרור נייד)


Установлен
Cправа или слева от дороги.
Дорожный знак № ב-40 - Двигайтесь направо - проезжайте перед знаком
ב-40
Дорожный знак № ב-40
Двигайтесь направо - проезжайте перед знаком
Значение
Двигайтесь направо - проезжайте перед знаком. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

סע ימינה – עבור לפני התמרור. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
По сторонам или посередине дороги, или над дальним светофором, или над полосой.
Дорожный знак № ב-41 - Двигайтесь налево - проезжайте перед знаком
ב-41
Дорожный знак № ב-41
Двигайтесь налево - проезжайте перед знаком
Значение
Двигайтесь налево - проезжайте перед знаком. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

סע שמאלה – עבור לפני התמרור. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
По сторонам или посередине дороги, или над дальним светофором, или над полосой.
Дорожный знак № ב-42 - Двигайтесь направо - проезжайте за знаком
ב-42
Дорожный знак № ב-42
Двигайтесь направо - проезжайте за знаком
Значение
Двигайтесь направо - проезжайте за знаком. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

סע ימינה – עבור אחרי התמרור. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
По сторонам или посередине дороги, или над ближним светофором, или над полосой.
Дорожный знак № ב-43 - Двигайтесь налево - проезжайте за знаком
ב-43
Дорожный знак № ב-43
Двигайтесь налево - проезжайте за знаком
Значение
Двигайтесь налево - проезжайте за знаком. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

סע שמאלה – עבור אחרי התמרור. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
По сторонам или посередине дороги, или над ближним светофором, или над полосой.
Дорожный знак № ב-44 - Двигайтесь прямо
ב-44
Дорожный знак № ב-44
Двигайтесь прямо
Значение
Двигайтесь прямо. Если стрелка в диагональном направлении - двигайтесь по направлению стрелки. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

סע ישר. אם החץ מופיע בכיוון אלכסוני: סע בכיוון החץ. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד.


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
По сторонам или посередине дороги, или над светофорами, или над полосой.
Дорожный знак № ב-45 - Двигайтесь прямо или направо
ב-45
Дорожный знак № ב-45
Двигайтесь прямо или направо
Значение
Двигайтесь прямо или направо. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

סע ימינה או ישר. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
По сторонам или посередине дороги, или над светофорами, или над полосой.
Дорожный знак № ב-46 - Двигайтесь прямо или налево
ב-46
Дорожный знак № ב-46
Двигайтесь прямо или налево
Значение
Двигайтесь прямо или налево. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

סע שמאלה או ישר. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
По сторонам или посередине дороги, или над светофорами, или над полосой.
Дорожный знак № ב-47 - Двигайтесь направо или налево
ב-47
Дорожный знак № ב-47
Двигайтесь направо или налево
Значение
Двигайтесь направо или налево. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

סע ימינה או שמאלה. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
По сторонам или посередине дороги, или над светофорами, или над полосой.
Дорожный знак № ב-48 - Уступите дорогу автомобилям на круговом движении
ב-48
Дорожный знак № ב-48
Уступите дорогу автомобилям на круговом движении
Значение
Уступите дорогу автомобилям на круговом движении, объезжайте круговое движение с правой стороны.

תן זכות קדימה לתנועה החוצה את דרכך במעגל התנועה או במסילה, ועבור את מעגל התנועה מצידו הימני


Зона действия
На круговом движении.

Установлен
Внутри кругового движения.
Дорожный знак № ב-49 - Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа или слева
ב-49
Дорожный знак № ב-49
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа или слева
Значение
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа или слева. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

מותר לעבור את המקום המסומן בתמרור זה מימין או משמאל. חץ בצבע צהוב מורה על כיוון הנסיעה לתחבורה ציבורית בלבד


Зона действия
До выполнения предписания знака

Установлен
На помехе или перед ней.
Дорожный знак № ב-50 - Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа
ב-50
Дорожный знак № ב-50
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа
Значение
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место справа. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

עבור את המקום המסומן בתמרור מצדו הימני


Зона действия
До выполнения предписания знака

Установлен
На помехе или перед ней.
Дорожный знак № ב-51 - Разрешается объезжать помеченное этим знаком место слева
ב-51
Дорожный знак № ב-51
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место слева
Значение
Разрешается объезжать помеченное этим знаком место слева. Стрелка желтого цвета действительна только для общественного транспорта.

עבור את המקום המסומן בתמרור מצדו השמאלי


Зона действия
До выполнения предписания знака

Установлен
На помехе или перед ней.
Дорожный знак № ב-52 - Дорога только для моторного транспорта
ב-52
Дорожный знак № ב-52
Дорога только для моторного транспорта
Значение
Дорога только для моторного транспорта.

דרך לרכב מנועי בלבד


Зона действия
До следующего перекрестка.

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-53 - Дорога для транспортных средств
ב-53
Дорожный знак № ב-53
Дорога для транспортных средств
Значение
Доорга для транспортных средств способных и имеющих разрешение развивать скорость в км/ч не менее скорости указанной на знаке.

דרך לרכב מנועי שמסוגל ומורשה לנוע במהירות שאינה פחותה מזו שצויינה בתמרור בקמ"ש


Зона действия
До следующего перекрестка, или до окончания магистрали, перед которой установлен этот знак.

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-54 - Въезд на магистраль
ב-54
Дорожный знак № ב-54
Въезд на магистраль
Значение
Въезд на магистраль. Запрещен вход для пешеходов и въезд для велосипедов, медленных транспортных средств, ручных телег, животных и транспортных средств не способных или не имеющих право развивать скорость, указанную на знаке ב-53, установленном перед въездом на магистраль

כניסה לדרך מהירה: אין כניסה להולכי רגל, לאופניים, לרכב איטי, לעגלות יד, לבעלי חיים ולכל רכב אשר אינו מסוגל או מורשה לנוע במהירות שצויינה בתמרור ב 53- המוצב לפני הכניסה לדרך המהירה

Зона действия
До знака ב-55.

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-55 - Конец магистрали
ב-55
Дорожный знак № ב-55
Конец магистрали
Значение
Конец магистрали

קצה הדרך המהירה


Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-56 - Автобусная остановка
ב-56
Дорожный знак № ב-56
Автобусная остановка
Значение
Автобусная остановка. Надпись также продублирована на другом языке.

תחנת אוטובוסים ציבוריים: על גב התמרור יירשם האמור בו באותה מתכונת בשפה אחרת.


Зона действия
В соответствии со знаком-разметкой ד-17, ד-18 или ד-21, или 20 метров до знака и 20 метров после знака.

Установлен
Cправа. На конечных остановках - справа, слева, или в конце.
Дорожный знак № ב-57 - Место для посадки и высадки пассажиров такси без ожидания
ב-57
Дорожный знак № ב-57
Место для посадки и высадки пассажиров такси без ожидания
Значение
Место для посадки и высадки пассажиров такси без ожидания.

מקום להורדת והעלאת נוסעים שבמונית, ללא המתנה


Зона действия
5 метров до и 5 метров после места установки знака.

Установлен
Cправа от дороги.
Дорожный знак № ב-58 - Станция такси
ב-58
Дорожный знак № ב-58
Станция такси
Значение
Станция такси: запрещается остановка и стоянка других транспортных средств, кроме остановки для высадки пассажиров, а также запрещается остановка и стоянка такси количеством более, чем указанным на знаке. Если на знаке א-44 под этим знаком указаны номера такси, стоянка разрешена только для такси, с номерами указанными на знаке.

תחנת מוניות: אסורה עצירת וחניית כל רכב אחר, פרט להורדת נוסעים, וכן עצירת וחניית מוניות במספר העולה על הנקוב בתמרור. צויינו מספרי זיהוי של מוניות או תווים שנקבעו בידי רשות תמרור מקומית בתמרור א -44 מתחת לתמרור, תהיה החניה מותרת למוניות שצויינו.


Зона действия
До знака ב-59

Установлен
Cправа или слева от дороги.
Дорожный знак № ב-59 - Конец зоны станции такси
ב-59
Дорожный знак № ב-59
Конец зоны станции такси
Значение
Конец зоны станции такси

קצה תחום תחנת מוניות


Установлен
Со стороны, на которой установлен знак ב-58.
Дорожный знак № ב-60 - Запрещен въезд для тракторов и рабочих машин
ב-60
Дорожный знак № ב-60
Запрещен въезд для тракторов и рабочих машин
Значение
Запрещен въезд для тракторов и рабочих машин.

אסורה הכניסה לטרקטור ולרכב עבודה


Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
C двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-61 - Запрещен въезд для запряженных и не запряженных животных
ב-61
Дорожный знак № ב-61
Запрещен въезд для запряженных и не запряженных животных
Значение
Запрещен въезд для запряженных и не запряженных животных.

אסורה הכניסה לעגלות רתומות לבעלי חיים או לבעלי חיים לא רתומים


Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-62 - Въезд для велосипедов запрещен
ב-62
Дорожный знак № ב-62
Въезд для велосипедов запрещен
Значение
Въезд для велосипедов запрещен

אסורה הכניסה לאופניים


Зона действия
На всем протяжении дороги

Установлен
Cправа или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-63 - Велосипедная дорожка
ב-63
Дорожный знак № ב-63
Велосипедная дорожка
Значение
Велосипедная дорожка

שביל לאופניים בלבד


Зона действия
До ближайшего перекрестка.

Установлен
Cправа от дорожки.
Дорожный знак № ב-64 - Запрещен вход для пешеходов, включая обочину дороги
ב-64
Дорожный знак № ב-64
Запрещен вход для пешеходов, включая обочину дороги
Значение
Запрещен вход для пешеходов, включая обочину дороги

אסורה הכניסה להולכי רגל, כולל שולי הדרך

Зона действия
До ближайшего перекрестка или на стороне дороги, на которой установлен знак, если это указано на знаке א-43.

Установлен
Cправа, слева или с двух сторон дороги.
Дорожный знак № ב-65 - Пешеходная дорожка
ב-65
Дорожный знак № ב-65
Пешеходная дорожка
Значение
Пешеходная дорожка

שביל להולכי רגל בלבד

Зона действия
До ближайшего перекрестка.

Установлен
Cправа от дорожки.
Дорожный знак № ב-68 - Запрещен въезд для транспортных средств, перевозящих опасные грузы
ב-68
Дорожный знак № ב-68
Запрещен въезд для транспортных средств, перевозящих опасные грузы
Значение
Запрещен въезд для транспортных средств, перевозящих опасные грузы.

אסורה הכניסה לרכב המוביל חומר מסוכן החייב בסימון על פי דין

Зона действия
На всем протяжении дороги.

Установлен
Cправа или с двух сторон дороги.